Ubuntu Dutch Translation Meeting
Waar
Op IRC, in #ubuntu-nl-meeting.
Wanneer
De volgende Ubuntu vertaal meeting is op 16 oktober van 20:30-21:30.
Waarover
Agendapunten |
Beschrijving |
Eigenaar* |
1 |
Fouten in de originele tekst |
Trijntje |
2 |
Upstream vertalingen (gestolen van JanC) |
Trijntje |
3 |
Lidmaatschap Hannie |
Cumulus007 |
4 |
Startersgids bijwerken, info over wiki moet erbij |
Cumulus007 |
5 |
Evaluatie van de documentatievertaling: hoe verliep het? |
Cumulus007 |
6 |
Verbetering wiki-agenda |
Cumulus007 |
7 |
Vertalingen controleren op juistheid door te controleren met de software |
Cumulus007 |
8 |
Status woordenlijst |
Hannie |
9 |
Spatiegebruik |
Cumulus007 |
10 |
Documentatie die niet af is gekomen (K/Xubuntu) |
Trijntje |
11 |
Communicatie via de mailing list |
Hannie |
12 |
Taalfout LP Dutch translators-pagina |
Hannie |
* De eigenaar van een agendapunt is degene die het punt op de agenda heeft gezet. Als deze persoon niet aanwezig is op de meeting vervalt het punt.
Notulen
Punt 1, "Fouten in de originele tekst", van trijntje okt 16 20:47:34 <cumulus007> Als de originele vertaling niet klopt, bijv. namen van GUI-elementen zijn anders, dan passen we de Nederlandse vertaling aan en dienen we een bug in. --- Punt 2, "Upstream vertalingen (gestolen van JanC)", van trijntje okt 16 21:08:18 <cumulus007> Het lijkt mij een prima plan om mensen van ons eigen team dingen te laten doen voor de upstream-projecten, maar liever nog niet op dit moment. Daarvoor is ons team nog te klein --- Punt 3, "Lidmaatschap Hannie", van cumulus007 okt 16 21:11:28 <cumulus007> zoals jullie waarschijnlijk al gemerkt hebben, heeft Hannie meer rechten gekregen op Launchpad okt 16 21:11:48 <trijntje> gefeliciteerd met je promotie Hannie :) okt 16 21:12:01 <Musulini> ja gefeliciteerd! okt 16 21:12:03 <Xahmed> gefeliciteerd Hannie okt 16 21:13:17 <cumulus007> Dat betekent wel dat je een aardige verantwoordelijkheid met je meedraagt, en ook dat je het werk van anderen moet nakijken --- Punt 4, "Startersgids bijwerken, info over wiki moet erbij", van cumus007 okt 16 21:15:50 <cumulus007> onze startersgids (http://wiki.ubuntu-nl.org/community/Vertaalteam/Vertalen) is niet meer up-to-date okt 16 21:16:26 <cumulus007> ik wil vragen aan de beheerders van de wiki (Hannie en trijntje ) of zij willen uitzoeken voor hoever die gids actueel is en wat er veranderd moet worden okt 16 21:17:36 <cumulus007> Overigens aan iedereen, de wiki is verplaatst naar het community-gedeelte en iedereen met een wiki-account kan hem bewerken okt 16 21:17:44 <cumulus007> jullie kunnen dus allemaal agendapunten invullen en dergelijke --- Punt 5, "Evaluatie van de documentatievertaling: hoe verliep het?", van cumulus007 okt 16 21:19:34 <cumulus007> Daarbij hoort ook punt 10, "Documentatie die niet af is gekomen (K/Xubuntu)", van trijntje okt 16 21:19:54 <cumulus007> Ik wil allen die mee hebben gewerkt aan de documentatie erg bedanken voor jullie inzet okt 16 21:24:26 <cumulus007> Ik zal eens een lijstje maken van volledig vertaalde documentatie okt 16 21:24:42 <cumulus007> about-ubuntu okt 16 21:24:45 <cumulus007> add-applications okt 16 21:24:48 <cumulus007> administrative okt 16 21:24:51 <cumulus007> advanced-topics okt 16 21:24:55 <cumulus007> basic-commands okt 16 21:24:58 <cumulus007> config-desktop okt 16 21:25:02 <cumulus007> desktop-effects okt 16 21:25:05 <cumulus007> files-and-docs okt 16 21:25:08 <cumulus007> games okt 16 21:25:11 <cumulus007> hardware okt 16 21:25:14 <cumulus007> internet okt 16 21:25:17 <cumulus007> keeping-safe okt 16 21:25:21 <cumulus007> musicvideophotos okt 16 21:25:24 <cumulus007> newtoubuntu okt 16 21:25:28 <cumulus007> office okt 16 21:25:31 <cumulus007> printing okt 16 21:25:34 <cumulus007> programming okt 16 21:25:41 <cumulus007> usb-creator okt 16 21:25:50 <cumulus007> kubuntu-docs-index okt 16 21:25:58 <cumulus007> kubuntu-systemdocs okt 16 21:26:05 <cumulus007> about-xubuntu okt 16 21:26:09 <cumulus007> about-edubuntu okt 16 21:27:12 <JanC> desktop docs zitten in de language packs sinds karmic volgens mij okt 16 21:27:12 <trijntje> ook voor Kubuntu en Xubuntu documentatie okt 16 21:27:41 <cumulus007> hebben wij ons kapot gehaast om die deadline te halen okt 16 21:31:26 <cumulus007> Ik informeer nu ook even naar de juistheid van de freeze-datum okt 16 21:33:38 <cumulus007> Dit punt kan ik dus nu niet afronden omdat we deze nieuwe informatie hebben gekregen okt 16 21:34:01 <cumulus007> Ik zal jullie er op de mailing list van op de hoogte houden --- Punt 6, "Verbetering wiki-agenda", van cumulus007 okt 16 21:35:36 <cumulus007> trijntje kwam laatst naar me toe en vertelde dat hij de plaatsing en opbouw van onze agenda niet echt handig vindt okt 16 21:36:56 <trijntje> ik vind die kalender niet overzichtelijk en je moet vaak klikken om naar een meeting te komen okt 16 21:39:33 <cumulus007> Ik wil zelf onze huidige kalender behouden, maar hem wel verplaatsen naar de hoofdpagina van onze wiki okt 16 21:39:51 <cumulus007> daaronder zetten we een link naar de aankomende vergadering en eentje naar de laatste vergadering okt 16 21:39:59 <cumulus007> en daaronder plaatsen we een link naar het archief okt 16 21:42:45 <cumulus007> Vinden jullie het ook goed dat ik voortaan elke volgende meeting via de mailing list "aankondig"? --- Punt 7, "Vertalingen controleren op juistheid door te controleren met de software", van cumulus007 okt 16 21:44:31 <cumulus007> Ik merk aan de vertalingen van sommigen dat de beschreven software niet altijd wordt geraadpleegd okt 16 21:46:01 <cumulus007> zo zag ik in de vertalingen van Xahmed regelmatig "Applications -> Audio & Video" vertaald staan als "Toepassingen -> Audio & Video" okt 16 21:46:43 <cumulus007> terwijl dit "Toepassingen -> Audio en video" moet zijn. Ook "Places -> Computer" zag ik vertaald staan als "Plaatsen -> Computer". Dit moet "Locaties -> Computer" zijn okt 16 21:47:09 <cumulus007> om dit soort foutjes te voorkomen lijkt het me handig dat iedereen de software installeert die wordt vertaald okt 16 21:47:51 <cumulus007> vertaal je Karmic, installeer dan ook Karmic, in een Virtualbox bijvoorbeeld, zoals trijntje doet okt 16 21:49:52 <cumulus007> Vindt iedereen het een goed idee om de software die je vertaalt te installeren? --- Punt 8, "Status woordenlijst", van Hannie okt 16 21:50:54 <Hannie> Ik zal enige uitleg geven. okt 16 21:50:56 <cumulus007> betreft de woordenlijst: die kan nu geplaatst worden op onze wiki, bijvoorbeeld onder /community/Vertaalteam/Naslag/Woordenlijst okt 16 21:51:30 <Hannie> IK zie graag meerdere kolommen, nu zijn er 2. Ik wil Engels/Nederland/Suggestie/Commentaar okt 16 21:52:03 <Hannie> Verder wil ik ondein een tekstvenster hebben om uit te kunnen leggen waarom iets de voorkeur krijgt. okt 16 21:52:19 <Hannie> O ja, misschien moet er ook een nummer-kolom komen. okt 16 21:53:15 <cumulus007> ik denk dat jullie als wikibeheerders er zelf uitkomen hoe je de woordenlijst gaat maken --- Punt 9, "Spatiegebruik", van Cumulus007 okt 16 21:54:30 <cumulus007> ik zie regelmatig in vertalingen dat er spaties worden geplaatst waar die *niet* moeten okt 16 21:54:46 <cumulus007> bijvoorbeeld: okt 16 21:55:08 <cumulus007> ...Kies op het <guilabel>Algemeen</guilabel> tabblad... okt 16 21:55:29 <cumulus007> de spatie voor tabblad is incorrect, dat moet een streepje zijn okt 16 21:55:46 <cumulus007> het is namelijk een samenstelling en in een samenstelling moeten geen spaties okt 16 21:56:08 <cumulus007> http://www.spatiegebruik.nl , voor degenen die hier moeite mee hebben, lees die website eens door okt 16 21:56:20 <cumulus007> Ook een mooi voorbeeld: okt 16 21:56:34 <cumulus007> ...Installeer het <bla>firefox</bla> pakket... okt 16 21:56:53 <cumulus007> sowieso moet dat aan elkaar met een streepje, maar, zoals Hannie zegt, is dit een veel mooiere vertaling: okt 16 21:57:06 <cumulus007> ...Installeer het pakket <bla>firefox</bla>... okt 16 21:58:13 <trijntje> maar het is het programma firefox, die in het firefox-pakket zit okt 16 21:59:48 <cumulus007> klopt, maar je kunt het ook zo noteren: okt 16 21:59:55 <cumulus007> ...dat in het pakket firefox zit... --- okt 16 22:03:39 <cumulus007> Punt 10, "Documentatie die niet af is gekomen (K/Xubuntu)", van trijntje skippen we, die hebben we al gehad --- Punt 11, "Communicatie via de mailing list", van Hannie okt 16 22:07:20 <Hannie> Ik zal wat uitleggen. okt 16 22:07:45 <Hannie> De mailing list komt geloof ik 1x per week uit, of heb ik het mis? okt 16 22:08:30 <JanC> enkel als je "digests" kiest okt 16 22:09:36 <Xahmed> Wil je een dagelijkse digest ontvangen (Alle mail verzameld van 1 dag in 1 mailtje) in plaats van losse emailtjes? yes/no okt 16 22:09:39 <JanC> Hannie: tijdens het inschrijven of nadien bij de instellingen kan je kiezen of je alle mails meteen of gebundeld (= "digest") wil krijgen okt 16 22:10:03 <cumulus007> Hannie, geen nood, je kunt het aanpassen okt 16 22:10:19 <cumulus007> Hannie, log in op https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-nl okt 16 22:10:29 <cumulus007> en stel in dat je geen digest-mail wilt ontvangen okt 16 22:10:44 <cumulus007> JanC, ik ontvang trouwens nog steeds mijn eigen mail niet okt 16 22:10:47 <cumulus007> trijntje ook niet okt 16 22:10:54 <Xahmed> ik ook niet okt 16 22:10:54 <Hannie> Dat begrijp ik nu. Ik zal het straks veranderen om verdere toestanden te voorkomen. okt 16 22:11:06 <JanC> cumulus007: jullie gebruiken beide gmail, dacht ik? okt 16 22:11:09 <cumulus007> jep okt 16 22:11:14 <trijntje> correct okt 16 22:11:31 <JanC> dien een klacht in bij gmail support, zou ik zeggen? --- Punt 12, "Taalfout LP Dutch translators-pagina", van Hannie okt 16 22:14:42 <cumulus007> de tekst op de teampagina op launchpad bevat fouten okt 16 22:14:53 <Hannie> o ja, er staat verzorgt, terwijl het verzorgd moet zijn. okt 16 22:14:55 <cumulus007> JanC, kan die herschreven worden door ons? okt 16 22:15:14 <Hannie> Ik vind dat niet kunnen op een pagina van Dutch translators, okt 16 22:15:28 <Hannie> maar volgens cumu kunnen wij daar niets aan veranderen. okt 16 22:16:23 <Hannie> JanC, wil jij daar eens naar kijken? okt 16 22:16:28 <JanC> die tekst moet sowieso geupdate volgens mij (ivm mailing list en zo) okt 16 22:16:50 <JanC> dus als jullie mij nieuwe een tekst bezorgen gooi ik die erop :) okt 16 22:17:22 <cumulus007> JanC, prima, komt voor elkaar :) okt 16 22:17:37 <cumulus007> Dat doen we als team lijkt me okt 16 22:18:13 <cumulus007> ik gooi het idee op de ML en dan kun je er op reageren om te zeggen wat er volgens jou in moet okt 16 22:18:25 <cumulus007> ik maak er een tekst van en die laat ik door jullie lezen okt 16 22:18:36 <cumulus007> is het goed, dan geef ik het aan JanC door --- okt 16 22:19:53 <cumulus007> zo... dat was de agenda okt 16 22:20:23 <cumulus007> heeft iemand nog vragen/opmerkingen? Ik heb nog een verrassinkje :P okt 16 22:20:31 <trijntje> maar wat gaan we nu doen, kubuntu/xubuntu vertalen? okt 16 22:20:40 <Hannie> cumulus007, is het goed dat ik morgen even kijk wat er nog gedaan moet worden in Ubuntu-docs en dat met jou overleg via mailtje? okt 16 22:20:50 <cumulus007> Hannie, goed okt 16 22:20:57 <cumulus007> trijntje, we maken nu eerst de documentatie af okt 16 22:21:23 <trijntje> van ubuntu bedoel je? okt 16 22:21:27 <Xahmed> geen vraag wel een opmerking.. Ik heb het de komende 2 weken druk met tentamens dus ik zal niet erg actief zijn okt 16 22:21:30 <cumulus007> trijntje, ja okt 16 22:21:43 <cumulus007> Xahmed, dat geeft niet, dat gaat voor okt 16 22:22:36 <cumulus007> Ik heb geregeld dat er binnenkort iemand van Gnome-nl komt om ons advies te geven over het vertalen en het beheren van een team okt 16 22:22:58 <cumulus007> Als het goed is, komt die bij de meeting volgende week een kijkje nemen okt 16 22:23:12 <cumulus007> Dus, als jullie vragen hebben, bedenk ze van tevoren :) okt 16 22:24:37 <cumulus007> En nu is het welletjes voor vandaag :) okt 16 22:24:50 <cumulus007> Ik lees de meeting morgen nog eens na, zodat ik niets vergeet okt 16 22:24:57 <cumulus007> de notulen plaats ik op de wiki okt 16 22:25:11 <cumulus007> en jullie zien wel wat van me verschijnen op de ML
Logs
okt 16 20:31:20 <Musulini> Hallo Cumulus007 en Hannie okt 16 20:32:22 <cumulus007> hey Musulini okt 16 20:32:29 <Hannie> Hallo allemaal okt 16 20:32:36 <Musulini> ik ben er eens :D okt 16 20:32:37 <trijntje> hoi beiden okt 16 20:32:44 <Xahmed> hallo okt 16 20:34:11 * Hannie heeft verlaten (Client Quit) okt 16 20:34:30 <trijntje> Hannie gaat altijd snel weer weg okt 16 20:35:00 <Xahmed> dat was het voor vandaag? okt 16 20:35:04 <Xahmed> :P okt 16 20:35:12 <Musulini> Kunnen we beginnen? okt 16 20:35:31 <cumulus007> Ik wacht nog even op Hannie okt 16 20:35:32 * Hannie (i=4dc754eb@gateway/web/freenode/x-mnjbodgsdegdfnbl) is binnengekomen bij #ubuntu-nl-meeting okt 16 20:35:38 <Musulini> ok okt 16 20:35:44 <cumulus007> goed, welkom allemaal :) okt 16 20:35:48 <Hannie> sorry, ik maakte even een uitstapje :) okt 16 20:35:50 <cumulus007> Musulini, fijn dat je er weer bent okt 16 20:36:03 <Musulini> dankje okt 16 20:36:06 <cumulus007> Musulini, heb je de notulen van de afgelopen meetings doorgelezen? okt 16 20:36:11 <Musulini> ja okt 16 20:36:38 <trijntje> ja okt 16 20:36:47 <cumulus007> mooi, heb je je ook al aangemeld voor de mailing list? okt 16 20:37:17 <Musulini> nee dat nog niet, ga ik zo even doen okt 16 20:38:05 <cumulus007> prima :) okt 16 20:38:27 <trijntje> druk programma deze meeting okt 16 20:38:45 <cumulus007> De agenda is inderdaad vol, zie http://wiki.ubuntu-nl.org/community/Vertaalteam/Agenda/2009-10-16 okt 16 20:38:49 <Musulini> ik had ook nog een vraag maar dat komt straks wel okt 16 20:38:57 <cumulus007> dus laten we maar beginnen okt 16 20:39:12 <cumulus007> punt 1, " Fouten in de originele tekst" van trijntje okt 16 20:39:19 <cumulus007> trijntje, ga je gang. Wat bedoel je hiermee, les uit okt 16 20:39:21 <cumulus007> *leg okt 16 20:39:57 <trijntje> ja, ik vroeg me af wat we daar in de documentatie mee moeten doen. Ik zorg meestal dat het nederlands WEL klopt en file dan een bug, maar ik weet niet of dat wel mag okt 16 20:40:20 <Hannie> kun je een voorbeeld geven? okt 16 20:40:57 <trijntje> https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/kubuntu-docs/+bug/449564 okt 16 20:43:58 * Hannie heeft verlaten ("Page closed") okt 16 20:44:32 <Musulini> tja okt 16 20:44:48 * Hannie (i=4dc754eb@gateway/web/freenode/x-ztuisotjztfelakw) is binnengekomen bij #ubuntu-nl-meeting okt 16 20:45:12 <trijntje> tja tja, dat schiet niet op okt 16 20:45:14 <cumulus007> wat trijntje zegt lijkt me prima, we zorgen dat de Nederlandse vertaling goed is en we dienen een bug in okt 16 20:45:38 <Hannie> Stom ding, ik wordt eruit geknald als ik naar een adere site ga (: okt 16 20:45:43 <Musulini> ja ik zou het verder ook niet weten je kan er weinig mee als vertaler okt 16 20:46:39 <Hannie> ik ben er toch weer okt 16 20:46:40 <trijntje> is goed cumulus007, dan weet ik dat het goed is okt 16 20:47:04 <cumulus007> Iedereen het hier mee eens? okt 16 20:47:09 <Hannie> ja okt 16 20:47:10 <Musulini> ja okt 16 20:47:23 <Xahmed> ja okt 16 20:47:26 <Musulini> we vertalen en geven de bugs aan okt 16 20:47:34 <cumulus007> Als de originele vertaling niet klopt, bijv. namen van GUI-elementen zijn anders, dan passen we de Nederlandse vertaling aan en dienen we een bug in. okt 16 20:47:44 <Musulini> ja okt 16 20:47:57 <trijntje> prima okt 16 20:48:48 <cumulus007> Punt 2, " Upstream vertalingen (gestolen van JanC) " van trijntje okt 16 20:50:03 <trijntje> JanC had iets gemailt over upstream vertalingen, dus ik dacht ik zet dat op de meeting okt 16 20:50:19 <cumulus007> trijntje, doel je daarmee op de opmerking van JanC over het feit dat we sollicitanten moeten wijzen op upstream-teams? okt 16 20:51:19 <trijntje> meer dat het vertaalteam ook als een soort verzamelplaats voor upstream vertalers zou moeten zijn okt 16 20:51:34 <Hannie> daar dacht ik ook aan, ja okt 16 20:52:14 <trijntje> maargoed, ik had verwacht dat JanC hier zou zijn om het uit te leggen, misschien kunnen we dit punt beter uitstellen tot het einde okt 16 20:52:19 <JanC> dat kan niet hé, upstream vertalers werken voor hun project dat niet enkel in Ubuntu gebruikt wordt ツ okt 16 20:52:30 <Hannie> moeten we onszelf daar dan melden? okt 16 20:52:53 <Hannie> hoi JanC okt 16 20:53:31 <cumulus007> Nee, want wij zijn Ubuntu-vertalers die Ubuntu-specifieke zaken vertalen. We kunnen wel overwegen om als team een upstreamproject, bijv. de GNOME-gebruikershandleiding te "adopteren" okt 16 20:53:31 <JanC> als je met upstream wil meehelpen is het beste om je daar aan te melden idd. okt 16 20:53:47 <cumulus007> daarvoor moet het team wel groeien okt 16 20:54:10 <Hannie> Soms vertaal ik uitleg over een applet. De applet zelf is niet altijd goed wat het taalgebruik betreft, maar daar kan ik dan niets aan veranderen okt 16 20:55:14 <JanC> Hannie: afhankelijk van welke applet moet je dan bugs melden bij het juiste project (en eventueel aanbieden het te verbeteren) okt 16 20:55:24 <trijntje> welke projecten worden eigenlijk allemaal in lauchpad vertaald? Is sourceforge niet ook een belangrijk platform? okt 16 20:55:27 <cumulus007> Hannie, problemen in upstreamprojecten zijn altijd te melden dmv bugs okt 16 20:55:47 <cumulus007> Sourceforge staat los van Ubuntu okt 16 20:56:13 <JanC> sourceforge heeft niet echt een vertaalsysteem okt 16 20:56:14 <cumulus007> op Launchpad komen vertalingen van allerlei bronnen binnen okt 16 20:56:26 <cumulus007> kde, gnome, openoffice, etc. okt 16 20:56:39 <trijntje> Dus voor de meeste upstream projecten kunnen we gewoon in lauchpad blijven vertalen? okt 16 20:57:21 <cumulus007> Nee, want upstream dingen vertalen wij niet okt 16 20:57:34 <Xahmed> maar het kan wel? okt 16 20:57:42 <Xahmed> in launchpad okt 16 20:57:55 <cumulus007> ja, het kan wel, maar dat doen we niet okt 16 20:58:08 <Xahmed> duidelijk okt 16 20:58:11 <cumulus007> want dat zou inconsistente en dubbele vertalingen opleveren okt 16 20:58:19 <trijntje> wij als team niet maar wij als losse mensen kunnen dat toch wel doen? okt 16 20:58:43 <cumulus007> Hoe bedoel je? okt 16 20:59:02 <JanC> vertalingen op launchpad gaan niet terug naar upstream, tenzij je dat manueel zelf doorgeeft... okt 16 20:59:09 <trijntje> als ik ook bij gnome wil vertalen is dat toch prima? okt 16 20:59:28 <JanC> gnome vertalingen gebeuren via de gnome-nl mailing list okt 16 20:59:54 <cumulus007> trijntje, dat kan zeker hoor, meld je dan gewoon aan via hun mailing list okt 16 21:00:03 <JanC> het feit dat je ze ziet en kan vertalen in launchpad is een bug IMHO :-( okt 16 21:00:36 <trijntje> ok, maar dus niet alles wat je kan vertalen in lauchpad is ook nuttig, dat is idd een bug okt 16 21:01:11 <JanC> trijntje: ik ben gestopt met het vertaal nadat ik dat 50 keer proberen uitleggen heb aan de launchpad/ubuntu developers... okt 16 21:01:20 <JanC> *met het vertaalteam* okt 16 21:01:40 <Hannie> Komt het erop neer dat het iedereen vrij is om te vertalen voor wie hij of zij wil? okt 16 21:01:58 <Hannie> *het okt 16 21:02:34 <Musulini> het is toch onder een BSD licentie? okt 16 21:02:42 <Musulini> de vertalingen? okt 16 21:02:51 <trijntje> ja okt 16 21:03:20 <Musulini> dan zijn de vertalingen ook vrij voor andere denk ik zo okt 16 21:03:26 <Musulini> om te gebruiken okt 16 21:03:53 <Xahmed> Musulini je let goed op tijdens de lessen :P okt 16 21:04:04 <Musulini> zelfs bedrijven als microsoft kan er gebruik van maken als ze willen okt 16 21:04:47 <Musulini> ze kunnen het zelfs closed source maken met de BSD licentie.... okt 16 21:04:48 <cumulus007> Maar goed, laten we niet afdwalen. We hebben nog veel te bespreken okt 16 21:05:01 <trijntje> inderdaad okt 16 21:05:03 <cumulus007> trijntje, wat is je punt nu? Je vindt dat we als team ook bij de upstream-teams moeten werken? okt 16 21:05:05 <JanC> licentie vertalingen zijn verschillend per project, en upstream beslist dat okt 16 21:05:39 <JanC> vertalingen op LP zijn altijd BSD, dacht ik, dus nog een reden waarom dat niet altijd naar upstream kan... okt 16 21:05:41 <Musulini> maar wat wij vertalen valt onder de BSD? okt 16 21:05:53 <trijntje> mijn punt was dat ik wat meer over dat mailtje van JanC wilde praten, wat we daarmee doen okt 16 21:06:13 <Musulini> je kan van BSD naar GPL gaan dat gebeurd ook vaak okt 16 21:06:21 <JanC> Musulini: dat kan niet okt 16 21:06:27 <trijntje> maar als team doen we er dus niets mee en zelf mogen we doen wat we willen okt 16 21:06:27 <Musulini> van GPL naar BSD kan weer niet okt 16 21:06:31 <JanC> tenzij je toestemming hebt van de auteurs okt 16 21:07:21 <cumulus007> Citaat: okt 16 21:07:22 <cumulus007> Verder denk ik dat we als ubuntu-l10n-nl ook kunnen/moeten helpen mensen okt 16 21:07:22 <cumulus007> op weg te helpen met "upstream" vertalingen, als we voor Ubuntu zelf okt 16 21:07:22 <cumulus007> klaar zijn. Ik weet bijvoorbeeld dat gnome-nl nog vertalers kan okt 16 21:07:22 <cumulus007> gebruiken... okt 16 21:07:22 <Musulini> ok okt 16 21:08:03 <JanC> gnome-nl was maar een voorbeeld, er zijn ook veel losse programma's die niet of niet goed vertaald zijn okt 16 21:08:18 <cumulus007> Het lijkt mij een prima plan om mensen van ons eigen team dingen te laten doen voor de upstream-projecten, maar liever nog niet op dit moment. Daarvoor is ons team nog te klein okt 16 21:08:47 <Musulini> eens okt 16 21:09:10 <cumulus007> Iedereen mee eens? Nog op/aanmerkingen? okt 16 21:09:22 <Hannie> ja, mee eens okt 16 21:09:24 <Xahmed> ja okt 16 21:09:29 <trijntje> eens okt 16 21:09:43 <cumulus007> prima okt 16 21:09:53 <cumulus007> Musulini, ? okt 16 21:09:58 <Musulini> ja> okt 16 21:10:00 <Musulini> ? okt 16 21:10:34 <cumulus007> Ben je het ermee eens? okt 16 21:10:49 <Musulini> ja een maar dat staat er al :P okt 16 21:10:53 <Musulini> erboven okt 16 21:11:01 <Musulini> eens okt 16 21:11:01 <cumulus007> oh ja, ik zie het okt 16 21:11:02 <cumulus007> :) okt 16 21:11:10 <cumulus007> Punt 3, " Lidmaatschap Hannie ", cumulus007 okt 16 21:11:28 <cumulus007> zoals jullie waarschijnlijk al gemerkt hebben, heeft Hannie meer rechten gekregen op Launchpad okt 16 21:11:47 <cumulus007> zij kan nu ook vertalingen nakijken en vertalingen toepassen zonder tussenkomst van andere mensen okt 16 21:11:48 <Musulini> ojee okt 16 21:11:48 <trijntje> gefeliciteerd met je promotie Hannie :) okt 16 21:12:01 <Musulini> ja gefeliciteerd! okt 16 21:12:03 <Xahmed> gefeliciteerd Hannie okt 16 21:12:07 <Hannie> dank, ik voel me zeer vereerd, maar ik voel ook druk op mijn schouders :) okt 16 21:12:29 <cumulus007> Ik heb haar die mogelijkheid gegeven omdat de kwaliteit prima is en zich kan meten aan de andere vertalingen okt 16 21:12:33 <Hannie> een hele verantwoordelijheid okt 16 21:12:58 <Hannie> *k okt 16 21:13:17 <cumulus007> Dat betekent wel dat je een aardige verantwoordelijkheid met je meedraagt, en ook dat je het werk van anderen moet nakijken okt 16 21:13:37 <cumulus007> Hannie, als je vragen hebt betreft je nieuwe rechten, stel ze dan gerust via mail/irc okt 16 21:13:40 <Hannie> Ja, dat besef ik maar al te goed okt 16 21:14:24 <cumulus007> Aan de anderen: wees niet ongerust, met de tijd zal jullie kwaliteit ook steeds beter worden en zullen jullie op een gegeven moment ook meer rechten kunnen krijgen :) okt 16 21:14:33 <cumulus007> Voor zover deze mededeling okt 16 21:14:41 <Hannie> Ik zal mij voor de volle 100% inzetten, maar vergeet niet het Ubuntu-gevoel, we doen alles samen okt 16 21:14:43 <Musulini> ja over 10 jaar ofzo :D okt 16 21:14:47 <cumulus007> Ik ga er misschien wat snel doorheen, maar we hebben erg veel punten okt 16 21:15:05 <cumulus007> Musulini, ach joh, suggesties indienen is ook mooi werk :) okt 16 21:15:20 <cumulus007> Hannie, zeker, het is ook de bedoeling dat we steeds meer gaan samenwerken okt 16 21:15:21 <Musulini> haha :P okt 16 21:15:29 <cumulus007> punt 4, " Startersgids bijwerken, info over wiki moet erbij ", cumus007 okt 16 21:15:31 <cumulus007> *cumulus007 okt 16 21:15:50 <cumulus007> onze startersgids (http://wiki.ubuntu-nl.org/community/Vertaalteam/Vertalen) is niet meer up-to-date okt 16 21:15:56 <cumulus007> zo mist er info over de mailing list en dergelijke okt 16 21:16:14 <Hannie> Ik heb e.e.a. opgeschreven om de wiki aan te vullen, ook de startersgids okt 16 21:16:26 <cumulus007> ik wil vragen aan de beheerders van de wiki (Hannie en trijntje ) of zij willen uitzoeken voor hoever die gids actueel is en wat er veranderd moet worden okt 16 21:16:40 <cumulus007> gaat dat lukken? desnoods help ik jullie okt 16 21:17:02 <trijntje> is goed, daar zullen we wel onderling over mailen en als we iets hebben horen jullie het okt 16 21:17:02 <Hannie> Ik ben erover aan het nadenken, maar nu ging Ubuntu KK even voor okt 16 21:17:11 <cumulus007> klopt helemaal Hannie okt 16 21:17:16 <cumulus007> prima :) okt 16 21:17:20 <Hannie> Ja, ik wil graag via mail met Trijntje overleggen okt 16 21:17:36 <cumulus007> Overigens aan iedereen, de wiki is verplaatst naar het community-gedeelte en iedereen met een wiki-account kan hem bewerken okt 16 21:17:44 <cumulus007> jullie kunnen dus allemaal agendapunten invullen en dergelijke okt 16 21:17:54 <Musulini> ok mooi okt 16 21:17:59 <Xahmed> gezien okt 16 21:18:07 <cumulus007> Informatie over onze wiki en dat je een account ervoor moet hebben moet ook in de startersgids trouwens :) okt 16 21:18:21 <Hannie> dat is een prima idee okt 16 21:18:25 <cumulus007> Nog vragen/opmerkingen hierover? okt 16 21:18:31 <Hannie> nu niet okt 16 21:18:36 <Musulini> nee nog niet okt 16 21:18:40 <Xahmed> nee okt 16 21:18:59 <trijntje> nee okt 16 21:19:05 <cumulus007> ok, prima okt 16 21:19:14 <cumulus007> punt 5, " Evaluatie van de documentatievertaling: hoe verliep het? ", cumulus007 okt 16 21:19:34 <cumulus007> Daarbij hoort ook punt 10, " Documentatie die niet af is gekomen (K/Xubuntu)" , trijntje okt 16 21:19:54 <cumulus007> Ik wil allen die mee hebben gewerkt aan de documentatie erg bedanken voor jullie inzet okt 16 21:19:57 <Hannie> ik heb vandaag Keeping-safe afgemaakt (op een kleinigheidje na). Dat was het enige onderdeel in rood (status) okt 16 21:20:35 <Hannie> wij danken jou, cumulus007, voor jouw geweldige inzet, begeleiding en bijdrage okt 16 21:21:00 <cumulus007> door jullie werk is de documentatie van Ubuntu voor meer dan 90% vertaald en dat is iets om trots op te zijn, zeker als je bedenkt dat we het voor elkaar hebben gekregen in slechts een weekje okt 16 21:21:13 <cumulus007> misschien iets meer, maar dat maakt niet uit :) okt 16 21:21:19 <trijntje> ja, we hebben veel gedaan in korte tijd okt 16 21:21:22 <cumulus007> Hannie, hehe, no problem :) okt 16 21:21:38 <cumulus007> helaas is niet alles vertaald voor de freeze okt 16 21:22:08 <cumulus007> zo is er nog een stuk van windows dat onvertaald is gebleven okt 16 21:22:32 <Hannie> Waarom is die status dan groen? okt 16 21:22:36 <trijntje> dat was toch mijn deel of niet? ik dacht dat dat af was okt 16 21:22:59 <cumulus007> Dat komt vooral door het feit dat ik toen de enige was van het team die vertalingen kon reviewen en ik had het die avond al erg druk met hoofdstukken internet en hardware okt 16 21:23:25 <cumulus007> Hannie, blijkbaar heeft iemand die nu afgemaakt, maar de 14e waren er nog 90 onvertaalde strings okt 16 21:23:34 <cumulus007> althans, nog 90 niet-toegepaste suggesties van trijntje okt 16 21:23:40 <Hannie> het ging ff mis met het tijdstip van ontvangst van de mailing list okt 16 21:23:47 <Xahmed> het is nog in het rood! okt 16 21:24:00 <cumulus007> klopt, maar er valt niemand iets te verwijten okt 16 21:24:06 <cumulus007> volgende keer beter :) okt 16 21:24:13 <Hannie> dan hebben we niet naar dezelfde status gekeken okt 16 21:24:26 <cumulus007> Ik zal eens een lijstje maken van volledig vertaalde documentatie okt 16 21:24:29 <cumulus007> leest u even mee: okt 16 21:24:42 <cumulus007> about-ubuntu okt 16 21:24:45 <cumulus007> add-applications okt 16 21:24:48 <cumulus007> administrative okt 16 21:24:50 <JanC> cumulus007: language pack translation deadline is op 22 oktober? okt 16 21:24:51 <cumulus007> advanced-topics okt 16 21:24:55 <cumulus007> basic-commands okt 16 21:24:58 <cumulus007> config-desktop okt 16 21:25:02 <cumulus007> desktop-effects okt 16 21:25:05 <cumulus007> files-and-docs okt 16 21:25:08 <cumulus007> games okt 16 21:25:11 <cumulus007> hardware okt 16 21:25:14 <cumulus007> internet okt 16 21:25:17 <cumulus007> keeping-safe okt 16 21:25:21 <cumulus007> musicvideophotos okt 16 21:25:24 <cumulus007> newtoubuntu okt 16 21:25:28 <cumulus007> office okt 16 21:25:31 <cumulus007> printing okt 16 21:25:34 <cumulus007> programming okt 16 21:25:41 <cumulus007> usb-creator okt 16 21:25:50 <cumulus007> kubuntu-docs-index okt 16 21:25:58 <cumulus007> kubuntu-systemdocs okt 16 21:26:05 <cumulus007> about-xubuntu okt 16 21:26:09 <cumulus007> about-edubuntu okt 16 21:26:18 <cumulus007> :) okt 16 21:26:25 <cumulus007> JanC, huh? wacht eventjes okt 16 21:26:46 <trijntje> cumulus007, kunnen wij als vertaalteam een nieuwe vertaling doorvoeren als die klaar is dat gebruikers van Karmic deze krijgen? okt 16 21:26:48 <cumulus007> https://wiki.ubuntu.com/NonLanguagePackTranslationDeadline okt 16 21:26:56 <cumulus007> "# Ubuntu documentation (ubuntu-docs, kubuntu-docs, xubuntu-docs, edubuntu-docs) " okt 16 21:27:08 <cumulus007> October 15th okt 16 21:27:12 <JanC> desktop docs zitten in de language packs sinds karmic volgens mij okt 16 21:27:12 <trijntje> ook voor Kubuntu en Xubuntu documentatie okt 16 21:27:31 <cumulus007> JanC, dat zijn lekkere lui zeg :P okt 16 21:27:41 <cumulus007> hebben wij ons kapot gehaast om die deadline te halen okt 16 21:27:42 <JanC> dat zei iemand gisteren op IRC ;) okt 16 21:27:49 <cumulus007> blijkt de info op de wiki niet te kloppen okt 16 21:27:51 <cumulus007> pfff... okt 16 21:27:57 <Xahmed> lol okt 16 21:28:06 <trijntje> haha, serieus? okt 16 21:28:07 <JanC> cumulus007: check even met het vertaalteam anders okt 16 21:28:34 <JanC> anyway, na de release komen er ook nog updates van vertalingen okt 16 21:29:05 <JanC> o ja, zorgen jullie er ook voor dat de installatieprogramma's volledig vertaald zijn? okt 16 21:29:18 <JanC> die kunnen ze immers niet updaten na de reelase ;) okt 16 21:29:47 <cumulus007> JanC, debian-installer en ubiquity zijn volledig vertaald okt 16 21:29:53 <JanC> cool okt 16 21:30:00 <cumulus007> inclusief de slideshow okt 16 21:30:17 <JanC> en het partimage gedeelte en zo? okt 16 21:30:42 <JanC> nu ja, geen idee of daar veel te vertalen in zit okt 16 21:31:13 <cumulus007> geen idee, ik zal dat even opzoeken okt 16 21:31:21 <Hannie> Begrijp ik goed dat de deadline 22 oktober is? okt 16 21:31:26 <cumulus007> Ik informeer nu ook even naar de juistheid van de freeze-datum okt 16 21:31:38 <cumulus007> Hannie, dat laat ik je zo weten okt 16 21:33:10 <cumulus007> JanC, waar hoorde je dat trouwens? okt 16 21:33:38 <cumulus007> Dit punt kan ik dus nu niet afronden omdat we deze nieuwe informatie hebben gekregen okt 16 21:34:01 <cumulus007> Ik zal jullie er op de mailing list van op de hoogte houden okt 16 21:34:07 <Xahmed> goed okt 16 21:34:16 <trijntje> ok okt 16 21:34:24 <Musulini> ok okt 16 21:34:52 <cumulus007> JanC, partimage zit nu in debian-installer geloof ik okt 16 21:35:10 <cumulus007> Punt 6, " Verbetering wiki-agenda ", cumulus007 okt 16 21:35:31 <Hannie> Wat is er mis met de huidige? okt 16 21:35:36 <cumulus007> trijntje kwam laatst naar me toe en vertelde dat hij de plaatsing en opbouw van onze agenda niet echt handig vindt okt 16 21:35:48 <cumulus007> trijntje, kun je daar wat meer over vertellen okt 16 21:36:02 <JanC> cumulus007: gelezen op een IRC-kanaal, maar weet niet meer welke van de 30... ;) okt 16 21:36:56 <trijntje> ik vind die kalender niet overzichtelijk en je moet vaak klikken om naar een meeting te komen okt 16 21:38:15 <JanC> misschien een goed idee om de agenda voor de komende meeting gewoon op http://wiki.ubuntu-nl.org/community/Vertaalteam/Agenda te zetten zodat je makkelijk kan bookmarken? okt 16 21:38:45 <JanC> en dan voorbij meetings te archiveren onder een URL-met-datum? okt 16 21:38:48 <cumulus007> Ik vind zelf onze huidige agenda prima. Hij geeft een mooie visuele weergave en je kunt gemakkelijk bladeren okt 16 21:38:50 <JanC> voorbije okt 16 21:38:56 <cumulus007> JanC, dat gebeurt al :) okt 16 21:39:13 <cumulus007> Nu ja, ze staan in de kalender, maar een URL eronder zou wel mooi zijn okt 16 21:39:33 <cumulus007> Ik wil zelf onze huidige kalender behouden, maar hem wel verplaatsen naar de hoofdpagina van onze wiki okt 16 21:39:51 <cumulus007> daaronder zetten we een link naar de aankomende vergadering en eentje naar de laatste vergadering okt 16 21:39:59 <cumulus007> en daaronder plaatsen we een link naar het archief okt 16 21:40:20 <trijntje> goed plan okt 16 21:40:31 <Hannie> leuk, al die linkjes. Ben ik dol op okt 16 21:40:35 <cumulus007> :) okt 16 21:40:51 <cumulus007> ik hoop dat je dat niet sarcastisch bedoelt :P okt 16 21:41:01 <Xahmed> lol okt 16 21:41:10 <JanC> oh, en tussen de meetings een mail sturen met de link naar de agenda voor de volgende meeting, zodat mensen die sneller kunnen vinden ;) okt 16 21:41:13 <Hannie> nee hoor okt 16 21:41:32 <cumulus007> JanC, dat doen we al op het moment :) okt 16 21:41:54 <cumulus007> dat is nu uit eigen initiatief maar ik vind dat we dat gewoon als regel moeten instellen okt 16 21:42:12 <cumulus007> Is iedereen het eens met mijn voorstel hierboven en wie heeft er vragen over? okt 16 21:42:30 <Xahmed> geen vragen okt 16 21:42:45 <cumulus007> Vinden jullie het ook goed dat ik voortaan elke volgende meeting via de mailing list "aankondig"? okt 16 21:42:56 <trijntje> is goed okt 16 21:43:06 <Hannie> goed okt 16 21:43:15 <Xahmed> ja dan heeft niemand een excuus:P okt 16 21:43:46 <cumulus007> mooi okt 16 21:43:52 <Musulini> nu moet ik me wel aanmelden okt 16 21:44:02 <cumulus007> Musulini, doe dat zeker :) okt 16 21:44:08 <cumulus007> Punt 7, " Vertalingen controleren op juistheid door te controleren met de software ", cumulus007 okt 16 21:44:11 <Musulini> is al gebeurd okt 16 21:44:31 <cumulus007> Ik merk aan de vertalingen van sommigen dat de beschreven software niet altijd wordt geraadpleegd okt 16 21:46:01 <Hannie> Ik kon GUFW niet vinden, maar heb dat gedeelte van trijntje nagekeken okt 16 21:46:01 <cumulus007> zo zag ik in de vertalingen van Xahmed regelmatig "Applications -> Audio & Video" vertaald staan als "Toepassingen -> Audio & Video" okt 16 21:46:15 <trijntje> ik had karmic in virtualbox er altijd bij, dan kan je de laatste vertalingen controleren okt 16 21:46:43 <cumulus007> terwijl dit "Toepassingen -> Audio en video" moet zijn. Ook "Places -> Computer" zag ik vertaald staan als "Plaatsen -> Computer". Dit moet "Locaties -> Computer" zijn okt 16 21:47:04 <Hannie> Brasero schijfbrander bij mij, maar Brasero CD's branden bij Trijntje okt 16 21:47:08 <Xahmed> heb ik over het hoofd gezien denk ik okt 16 21:47:09 <cumulus007> om dit soort foutjes te voorkomen lijkt het me handig dat iedereen de software installeert die wordt vertaald okt 16 21:47:23 <Xahmed> is goed okt 16 21:47:51 <cumulus007> vertaal je Karmic, installeer dan ook Karmic, in een Virtualbox bijvoorbeeld, zoals trijntje doet okt 16 21:47:55 <Musulini> ik maak veel gebruik van open-trans om te kijken of het klopt btw okt 16 21:47:59 <trijntje> virtualbox is daar handig voor, hoef je niet bang te zijn dat je je echte systeem vervuild met allerlei pakketten okt 16 21:48:04 <Hannie> Mijn Virtual machine wil niet werken, dus kan ik nog niet zoveel okt 16 21:48:08 <cumulus007> open-trans is zeer handig inderdaad okt 16 21:48:38 <Hannie> Ik heb geen tijd om naar de kerneldrv-fout te zoeken okt 16 21:49:33 <cumulus007> Het is ook niet altijd nodig, maar als je menutermen vertaalt, dan heb je de software zelf wel nodig okt 16 21:49:52 <cumulus007> Vindt iedereen het een goed idee om de software die je vertaalt te installeren? okt 16 21:50:00 <Xahmed> ja okt 16 21:50:02 <trijntje> ja okt 16 21:50:07 <Hannie> Waar mogelijk doe ik dat ook okt 16 21:50:08 <Musulini> ja okt 16 21:50:24 <cumulus007> mooi okt 16 21:50:26 <Musulini> dacht dat het soort van verplicht was...... okt 16 21:50:29 <cumulus007> Punt 8, "Status woordenlijst", hannie okt 16 21:50:54 <Hannie> Ik zal enige uitleg geven. okt 16 21:50:56 <cumulus007> betreft de woordenlijst: die kan nu geplaatst worden op onze wiki, bijvoorbeeld onder /community/Vertaalteam/Naslag/Woordenlijst okt 16 21:51:30 <Hannie> IK zie graag meerdere kolommen, nu zijn er 2. Ik wil Engels/Nederland/Suggestie/Commentaar okt 16 21:52:03 <Hannie> Verder wil ik ondein een tekstvenster hebben om uit te kunnen leggen waarom iets de voorkeur krijgt. okt 16 21:52:19 <Hannie> O ja, misschien moet er ook een nummer-kolom komen. okt 16 21:52:44 <trijntje> waar zijn de suggestie en commentaar velden voor? okt 16 21:52:49 <Hannie> Ik heb al een test-lijstje op de mailing list geplaatst. okt 16 21:52:55 <cumulus007> Hannie, ik vind het allemaal prima :) Zorg wel dat je de wiki-syntax onder de knie hebt okt 16 21:53:02 <Hannie> Suggestie is voor een alternatief okt 16 21:53:15 <cumulus007> ik denk dat jullie als wikibeheerders er zelf uitkomen hoe je de woordenlijst gaat maken okt 16 21:53:41 <Hannie> We zullen ermee aan de slag gaan okt 16 21:53:58 <cumulus007> ok :) okt 16 21:54:10 <cumulus007> Punt 9, " Spatiegebruik ", Cumulus007 okt 16 21:54:19 <Hannie> oei:) okt 16 21:54:21 <trijntje> het lijkt me dat we juist 1 vertaling per woord moeten hebben zodat het altijd hetzelfde vertaald wordt okt 16 21:54:24 <Musulini> o nee okt 16 21:54:30 <cumulus007> ik zie regelmatig in vertalingen dat er spaties worden geplaatst waar die *niet* moeten okt 16 21:54:46 <cumulus007> bijvoorbeeld: okt 16 21:55:08 <cumulus007> ...Kies op het <guilabel>Algemeen</guilabel> tabblad... okt 16 21:55:29 <cumulus007> de spatie voor tabblad is incorrect, dat moet een streepje zijn okt 16 21:55:46 <cumulus007> het is namelijk een samenstelling en in een samenstelling moeten geen spaties okt 16 21:56:08 <cumulus007> http://www.spatiegebruik.nl , voor degenen die hier moeite mee hebben, lees die website eens door okt 16 21:56:16 <Hannie> en tabblad <bla, bla>? okt 16 21:56:20 <cumulus007> Ook een mooi voorbeeld: okt 16 21:56:34 <cumulus007> ...Installeer het <bla>firefox</bla> pakket... okt 16 21:56:53 <cumulus007> sowieso moet dat aan elkaar met een streepje, maar, zoals Hannie zegt, is dit een veel mooiere vertaling: okt 16 21:57:06 <cumulus007> ...Installeer het pakket <bla>firefox</bla>... okt 16 21:58:13 <trijntje> maar het is het programma firefox, die in het firefox-pakket zit okt 16 21:59:43 <Hannie> Engels: FF package? okt 16 21:59:48 <cumulus007> klopt, maar je kunt het ook zo noteren: okt 16 21:59:55 <cumulus007> ...dat in het pakket firefox zit... okt 16 22:00:45 <trijntje> oja, zo kan het wel okt 16 22:01:20 <cumulus007> Gesnapt/gesnopen? okt 16 22:01:27 <Hannie> yep okt 16 22:01:30 <Xahmed> ja okt 16 22:01:53 <Musulini> yes okt 16 22:02:02 <trijntje> jeps okt 16 22:03:12 <Hannie> Ik moet er heel erg aan wennen dat trijntje een hij is en niet een zij zoals ik dacht okt 16 22:03:24 <trijntje> :P okt 16 22:03:24 <cumulus007> hehe :P okt 16 22:03:39 <cumulus007> punt 10 skippen we, die hebben we al gehad okt 16 22:03:40 <trijntje> het is maar een random naam hoor, je dacht toch ook niet dat cumulus007 een wolk was? ;) okt 16 22:03:49 <cumulus007> :P okt 16 22:04:04 <Hannie> hij is leuk, trijntje okt 16 22:04:52 <Hannie> ik dacht dat wij vrouwen bijna in de meerderheid waren okt 16 22:05:13 <Hannie> ok, ik zal geen grapjes meer maken okt 16 22:05:54 <cumulus007> :P okt 16 22:06:15 <cumulus007> Hannie, er zijn bar weinig vrouwen in de Linux-wereld :( okt 16 22:06:23 <cumulus007> er is wel #ubuntu-women okt 16 22:06:40 <trijntje> JanC is ook lid van het ubuntu-vrouwenteam ;) okt 16 22:06:57 <cumulus007> hehe weet ik :P okt 16 22:07:09 <cumulus007> Maar goed, punt 11 " Communicatie via de mailing list", van Hannie okt 16 22:07:09 <Musulini> in de IT zijn bijna geen vrouwen...... jammer dat wel okt 16 22:07:13 <cumulus007> Hannie, vertel okt 16 22:07:20 <Hannie> Ik zal wat uitleggen. okt 16 22:07:45 <Hannie> De mailing list komt geloof ik 1x per week uit, of heb ik het mis? okt 16 22:08:03 <trijntje> mis okt 16 22:08:16 <Xahmed> hangt vanaf okt 16 22:08:24 <Hannie> Ik heb er nog maar 2 ontvangen okt 16 22:08:30 <JanC> enkel als je "digests" kiest okt 16 22:08:49 <Hannie> JanC, je spreekt abacadabra voor mij okt 16 22:09:00 <Xahmed> lol okt 16 22:09:36 <Xahmed> Wil je een dagelijkse digest ontvangen (Alle mail verzameld van 1 dag in 1 mailtje) in plaats van losse emailtjes? yes/no okt 16 22:09:39 <JanC> Hannie: tijdens het inschrijven of nadien bij de instellingen kan je kiezen of je alle mails meteen of gebundeld (= "digest") wil krijgen okt 16 22:09:49 <Hannie> Ik heb te laat de list ontvangen om aan het verzoek van cumu te kunnen voldoen en dat vind ik vervelend okt 16 22:10:03 <cumulus007> Hannie, geen nood, je kunt het aanpassen okt 16 22:10:19 <cumulus007> Hannie, log in op https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-nl okt 16 22:10:29 <cumulus007> en stel in dat je geen digest-mail wilt ontvangen okt 16 22:10:44 <cumulus007> JanC, ik ontvang trouwens nog steeds mijn eigen mail niet okt 16 22:10:47 <cumulus007> trijntje ook niet okt 16 22:10:54 <Xahmed> ik ook niet okt 16 22:10:54 <Hannie> Dat begrijp ik nu. Ik zal het straks veranderen om verdere toestanden te voorkomen. okt 16 22:11:06 <JanC> cumulus007: jullie gebruiken beide gmail, dacht ik? okt 16 22:11:09 <cumulus007> jep okt 16 22:11:14 <cumulus007> Hannie, mooi :) okt 16 22:11:14 <trijntje> correct okt 16 22:11:31 <JanC> dien een klacht in bij gmail support, zou ik zeggen? okt 16 22:11:53 <trijntje> ik dacht dat het een instelling was eigenlijk, ik heb er niet zo'n last van okt 16 22:12:04 <Hannie> Ik dank dat daarmee het communiceren via mailing list wel goed moet kunnen voorlopen, dus volgende punt maar okt 16 22:12:16 <JanC> er is een instelling die dat doet, maar ik heb bij cumulus007 gecontroleerd en die staat niet aan okt 16 22:12:27 <Hannie> *dacht okt 16 22:12:56 <JanC> oh, en bij ubuntu-women willen we helpen om meer vrouwen bij ubuntu te betrekken, het is geen vrouwenclub... okt 16 22:13:24 <Hannie> dat is geweldig okt 16 22:13:33 <JanC> de meeste leden zijn wel vrouwen, maar iedereen die wil helpen is welkom okt 16 22:13:43 <cumulus007> JanC, dat is misschien wel een goed idee okt 16 22:14:08 <Hannie> ik zal eens kijken wat die club inhoudt okt 16 22:14:18 <cumulus007> En dan nu even het laatste punt okt 16 22:14:24 <cumulus007> " Taalfout LP Dutch translators-pagina" van hannie okt 16 22:14:25 <JanC> Hannie: women.ubuntu.com en zo okt 16 22:14:42 <cumulus007> de tekst op de teampagina op launchpad bevat fouten okt 16 22:14:53 <Hannie> o ja, er staat verzorgt, terwijl het verzorgd moet zijn. okt 16 22:14:55 <cumulus007> JanC, kan die herschreven worden door ons? okt 16 22:15:14 <Hannie> Ik vind dat niet kunnen op een pagina van Dutch translators, okt 16 22:15:27 <trijntje> eens okt 16 22:15:28 <Hannie> maar volgens cumu kunnen wij daar niets aan veranderen. okt 16 22:15:41 <trijntje> (en niet gezien trouwens) okt 16 22:15:43 <cumulus007> klopt, JanC kan dat wel :) okt 16 22:16:23 <Hannie> JanC, wil jij daar eens naar kijken? okt 16 22:16:28 <JanC> die tekst moet sowieso geupdate volgens mij (ivm mailing list en zo) okt 16 22:16:44 <Hannie> Dan wordt dus meteen die fout weggenomen? okt 16 22:16:50 <JanC> dus als jullie mij nieuwe een tekst bezorgen gooi ik die erop ツ okt 16 22:17:22 <cumulus007> JanC, prima, komt voor elkaar :) okt 16 22:17:23 <Hannie> doet 007 dat? okt 16 22:17:37 <cumulus007> Dat doen we als team lijkt me okt 16 22:17:48 <JanC> ik lees de ML niet elke dag, maar als er een nieuwe tekst is mag je me altijd pingen op IRC of zo ;) okt 16 22:18:13 <cumulus007> ik gooi het idee op de ML en dan kun je er op reageren om te zeggen wat er volgens jou in moet okt 16 22:18:22 <trijntje> ja, ik neem aan dat iedereen nog commentaar geeft totdat iedereen het goed vindt okt 16 22:18:25 <cumulus007> ik maak er een tekst van en die laat ik door jullie lezen okt 16 22:18:36 <cumulus007> is het goed, dan geef ik het aan JanC door okt 16 22:18:42 <Hannie> ok okt 16 22:19:53 <cumulus007> zo... dat was de agenda okt 16 22:20:18 <trijntje> drukke dag okt 16 22:20:23 <cumulus007> heeft iemand nog vragen/opmerkingen? Ik heb nog een verrassinkje :P okt 16 22:20:31 <trijntje> maar wat gaan we nu doen, kubuntu/xubuntu vertalen? okt 16 22:20:40 <Hannie> cumulus007, is het goed dat ik morgen even kijk wat er nog gedaan moet worden in Ubuntu-docs en dat met jou overleg via mailtje? okt 16 22:20:50 <cumulus007> Hannie, goed okt 16 22:20:57 <cumulus007> trijntje, we maken nu eerst de documentatie af okt 16 22:21:23 <trijntje> van ubuntu bedoel je? okt 16 22:21:27 <Xahmed> geen vraag wel een opmerking.. Ik heb het de komende 2 weken druk met tentamens dus ik zal niet erg actief zijn okt 16 22:21:30 <cumulus007> ja okt 16 22:21:32 <Hannie> Goed, mag ik nu een wijntje gaan drinken? okt 16 22:21:43 <cumulus007> Xahmed, dat geeft niet, dat gaat voor okt 16 22:21:50 <cumulus007> Hannie, nog heel even wachten okt 16 22:22:14 <Xahmed> idd okt 16 22:22:16 <Musulini> cumulus007, ik ben 2 weken afwezig geweest en mijn vraag is moet ik nu doorgaan met paketten te vertalen of heb je nog wat belangerijks liggen? okt 16 22:22:32 <Musulini> iets in teamsverband? okt 16 22:22:36 <cumulus007> Ik heb geregeld dat er binnenkort iemand van Gnome-nl komt om ons advies te geven over het vertalen en het beheren van een team okt 16 22:22:47 <Musulini> ok okt 16 22:22:49 <Hannie> wat leuk okt 16 22:22:58 <cumulus007> Als het goed is, komt die bij de meeting volgende week een kijkje nemen okt 16 22:23:09 <Musulini> mooi okt 16 22:23:12 <cumulus007> Dus, als jullie vragen hebben, bedenk ze van tevoren :) okt 16 22:23:20 <Hannie> goed idee okt 16 22:23:41 <cumulus007> Musulini, als je me even wilt mailen op de ML, dan kijk ik of er werk is okt 16 22:23:46 <trijntje> ow leuk okt 16 22:23:51 <cumulus007> en dan maak ik ook gelijk een nieuwe planning voor de documentatie okt 16 22:23:58 <Musulini> ok top okt 16 22:24:10 <Musulini> even kijken of alles goed gaat met de ML okt 16 22:24:29 <cumulus007> ok okt 16 22:24:37 <cumulus007> En nu is het welletjes voor vandaag :) okt 16 22:24:50 <cumulus007> Ik lees de meeting morgen nog eens na, zodat ik niets vergeet okt 16 22:24:55 <Hannie> voor straks, slaap lekker allemaal okt 16 22:24:57 <cumulus007> de notulen plaats ik op de wiki okt 16 22:25:06 <Musulini> dankje jij ook :) okt 16 22:25:11 <cumulus007> en jullie zien wel wat van me verschijnen op de ML okt 16 22:25:20 <trijntje> ok, fijn weekeind allemaal okt 16 22:25:22 <Xahmed> is goed okt 16 22:25:24 <cumulus007> voor nu, 'n goeie avond verder :) okt 16 22:25:35 <Musulini> tot volgende week :D hehe okt 16 22:25:40 <cumulus007> het was weer gezellig okt 16 22:25:59 <Musulini> daaagggg okt 16 22:26:15 * Hannie heeft verlaten ("Page closed") okt 16 22:26:18 <Xahmed> tot volgende week misschien okt 16 22:26:19 * Musulini heeft verlaten ("Ex-Chat") okt 16 22:26:32 * Xahmed heeft verlaten ("Java user signed off") okt 16 22:26:36 <cumulus007> Xahmed, succes met je tentamens okt 16 23:00:07 * Nunslaughter heeft verlaten (Remote closed the connection) okt 16 23:43:49 * trijntje heeft verlaten ("EMP")